Зиновий САГАЛОВ
Родился 19 сентября 1930 г. в г. Тбилиси, но всю жизнь, за исключением нескольких лет эвакуации, провел в Харькове. В 1952 г. окончил отделение журналистики Харьковского госуниверситета. Работал в газетах, издательствах, литературной части театра, научно-исследовательском институте. Литературное творчество - в основном драматургия.
Автор более двадцати драматических произведений разных жанров, поставленных и идущих в театрах Украины, России, Казахстана, а также в Израиле, Германии и США. Пьесы печатались в журналах «Театр», «Современная драматургия», «Нева». «Молодежная эстрада», «Райдуга», «Истоки», а также изданы отдельными сборниками :«Три жизни Айседоры Дункан» (1998) ,«Седьмая свеча» (2001), «Клип, или Забавы мертвецов» (2001), «Всемирный заговор любви»(2002), «Сестры Джоконды» (2005).
В разные годы изданы несколько поэтических книг, адресованных детям: «Королевство Тру-ля-ля», «Город мыльных пузырей», а также сборник лирических стихов «Однажды».
Прозаические произведения : документальные повести «Прелюдия к Нюрнбергу» (1990), «Смерть магистра» (1997), а также изданный в 2003 году роман «Дело «Джойнт», или Шуба для палача».
С 2001 г. живет в Германии (Аугсбург) , где закончил работу над романом и написал четыре новые пьесы: «Любовные игры Сары и Элеоноры», «Блонди и Адольф», « Далекая палуба, или Яд для Петра Ильича» и « Не верьте г-ну Кафке!» Создал и руководит русским театром «Lesedrama» в котором сам же поставил пять свох пьес. Театр «Lesedrama» стал лауреатом премии театрального фестиваля в Эрлангене "BühnenBrücke 2008".
Член Союза писателей, Союза журналистов и Союза театральных деятелей Украины и Международной федерации русских писателей.
АННОТАЦИИ НЕКОТОРЫХ ПЬЕС, НАПИСАННЫХ В ПОСЛЕДНИЕ ГОДЫ
«БЛОНДИ И АДОЛЬФ» (Невероятное происшествие в двух частях)
События пьесы происходят на грани фантастики и реальности.
Героиня ее Елена, как оказалось, была в прошлой жизни… собакой.
И не простой дворняжкой , а любимой овчаркой Гитлера – Блонди. Зомбированная доктором Зевсом –авантюристом и преступником -Елена воочию видит себя рядом со своим кумиром и в его альпийской резиденции , и в бункере рейхсканцелярии в последние дни войны. «Блонди» по-женски ревнует фюрера к Еве, а от одного из своих пятерых детей , Вольфа, узнает о том , как перед самоубийством фюрер вложил в рот своей любимицы ампулу с ядом.
В пьесе нет, конечно, ни фюрера, ни его собаки. Все происходит в воображаемом мире.
6 действующих лиц (три женских, три мужских).Пьеса опубликована в журнале «Нева» ,№ 11, 2004 г.
«ДАЛЕКАЯ ПАЛУБА, ИЛИ ЯД ДЛЯ ПЕТРА ИЛЬИЧА» (Криминальная история в двух частях).
Пьеса о Чайковском, о последних днях его жизни. Ранее считалось, что великий композитор скончался от холеры, эпидемия которой бушевала тогда в Петербурге. Сюжет пьесы, основанный на новейших исторических исследованиях, раскрывает другую версию гибели гения русской музыки, старательно замалчивавшуюся официальной критикой. Перед нами человек, обуреваемый всеми страстями ( в том числе и «аномальными» с точки зрения лицемерного общества ).Пытающийся ,но не властный разорвать их роковое кольцо ,и выражающий в музыке двойственность и трагизм своей души.
Действующих лиц 15 (М-9,Ж-6).
РАШЕН РАНЧО "НИАГАРА" Трагикомедия в двух действиях
Смехотворная, нелепая история - развалились Соединенные Штаты Америки! Да, да, сперва вышли из федерации три штата, а за ними стали самостоятельными и независимыми и все остальные. Трудно приходится обретшим свою государственность штатам, но Киргизия и Якутия шлют несчастным американцам гуманитарную помощь. Однако "новым русским"удается за бесценок приобрести обломки когда-то великой державы. На таком фоне разворачивается любовный треугольник, оканчивающийся трагическим самоубийством главной героини.
ВСЕМИРНЫЙ ЗАГОВОР ЛЮБВИ (Комедия в двух действиях по А.Писемскому)
Из многопланового романа "Масоны",почти неизвестного широкому читателю, автором инсценировки предложена для театра смешная и трогательная история любви уездного исправника Зверева , борца с местной "мафией", и очаровательной польки, пани Вибель, молоденькой жены предводителя масонской общины.
Действующих лиц 14 (М-10,Ж-4,эпизодические).
НЕ ВЕРЬТЕ ГОСПОДИНУ КАФКЕ! (Монодрама в одном действии)
Грета Замза , владелица пансиона «Золотой олень» ,обращается к генеральному прокурору страны ,обвиняя одного из своих постояльцев Франца Кафку в том , что он, чернокнижник и талмудист , превратил ее родного брата Грегора в зловредного жука. Пьеса отмечена дипломом на Всероссийском конкурсе по драматургии "Действующие лица 2005".Поставлена в 2007 г. в театре „Lesedrama".
"ЛЮБОВНЫЕ ИГРЫ САРЫ И ЭЛЕОНОРЫ" Пьеса в 2 действиях
Героинями этой истории, основанной на документальных фактах, являются прославленные артистки прошлого – Сара Бернар и Элеонора Дузе.
Говорят ,что однажды ,на склоне лет, божественная Сара призналась: « Я была одной из величайших любовниц своего века».
По свидетельству современников ,в амурном списке этой гениальной актрисы были тысячи имен ,за что ее иногда называли «Казанова в юбке».
Полной противоположностью ей была великая итальянская актриса Элеонора Дузе, личную жизнь которой нельзя было назвать счастливой.
Обе великие примадонны ревностно следили за театральными успехами друг друга. Но их соперничество не ограничивалось только стенами театра.
И капризная Сара, окруженная калейдоскопом поклонников, и нежная, порою даже застенчивая Элеонора любили одного и того же человека – скандально известного итальянского поэта и драматурга Габриэле д´Аннунцио. Вскружив голову одной и другой ,он легко и беззастенчиво обманывал обеих.
Но если для С.Бернар это был всего лишь эпизод, одно из многих ее любовных приключений , то для Элеоноры вероломство любимого привело к глубокой душевной драме.
В спектакле трое действующих лиц – Сара Бернар, Элеонора Дузе и импресарио Жозеф Шюрман.
Пьеса написана автором в Германии, поставлена в театре "Lesedrama".
Мужской разговор
Зиновий Сагалов: «Значит, я не травоядное животное»
19 сентября нашему бывшему земляку, известному харьковскому драматургу Зиновию Сагалову исполнится 75 лет.
К юбилею он подошел с завидным творческим багажом и решительной сменой окружающей действительности: уже несколько лет, как однажды с юмором заметил в электронном письме, живет «в глубоком германском тылу» — небольшом городе Аусгбурге.
Кстати, об электронной переписке. Следует сказать, что мы с Зиновием Сагаловым в его прежней, харьковской жизни, знакомы не были. А контакты завязались благодаря его неравнодушию к Родине и интересу нашей газеты к жизни бывших соотечественников. «Моя Батьківщина. Моя Родина» опубликовала несколько статей Зиновия Сагалова, а со своей стороны постоянно следила за его творчеством, извещая читателей о выходе новых книг писателя, постановке спектаклей... Общение наше происходило исключительно в виртуальном режиме — по Интернету, что наложило определенный отпечаток и на предлагаемую беседу.
— Вы родились в Тбилиси. А как оказались в Харькове?
— Если бы это случилось сейчас, то я бы сказал, что президент Грузии Саакашвили сделал подарок президенту Украины Ющенко. А как это произошло три четверти века тому назад, не ведаю.
— Что помешало вам поступить в театральный институт, как мечталось в юности?
— Родители (они работали в здравоохранении) хотели, чтобы их чадо пошло по их медицинским стопам. Но я все-таки не был послушным сыночком — доктором все же не стал.
— Жалеете ли вы, что закончили филологический факультет Харьковского университета?
— Мой принцип — никогда не жалеть о содеянном. Учиться было интересно — упивался литературой от античности до наших дней.
Хотя в читаемых нам курсах русской и зарубежной литературы, тщательно отредактированных партийными боссами, были досадные лакуны. Сами посудите — русская литература без Достоевского, западная — без Джойса и Марселя Пруста. За вечер памяти Есенина, который мы провели на первом курсе, «зачинщики» получили строгача по комсомольской линии.
— Говорят, что плоды творчества — как дети, выделить самое любимое невозможно. И все же — какая из ваших работ наиболее дорога и почему?
— Продолжаю ваше сравнение плодов творчества с детьми. Общеизвестно, что мать все-таки больше любит тех деточек, у которых не сложилась судьба. Любовь подпитывается жалостью — это естественное человеческое чувство, его не надо стыдиться. Когда пьеса добралась до сцены, состоялась как театральное событие, она уже отделилась от тебя, зажила своей собственной жизнью. Теперь уже только от нее зависит, возьмут ее другие театры или нет. Но цель достигнута.
Иное дело, когда пьеса остается в ящике твоего письменного стола (или, посовременнее, в памяти компьютера). И никому она не нужна, не интересна, а ты столько сил отдал этому своему детищу. Моя пьеса «Полеты с Ангелом» о Марке Шагале была написана по договоренности с Г. Грумбергом для Харьковской филармонии, где до этого успешно шли мои спектакли «Три жизни Айседоры Дункан» и «Сестры Джоконды». Но Грумберг уехал в Израиль, а мои попытки заинтересовать другие театры не имели успеха. Обидно было, конечно, тем более, что пьеса, по моим ощущениям, удалась. Как-то в курилке театра им. Шевченко разговорился с Леонидом Семеновичем Тарабариновым, рассказал ему о пьесе, он заинтересовался. А прочитав ее, пошел к главному режиссеру А. Я. Литко и сделал официальную заявку. Получился великолепный спектакль, а роль Марка Шагала стала одной из любимых ролей этого выдающегося мастера украинской сцены. Я был счастлив, когда он, сыгравший десятки ролей классического и современного репертуара, выбрал для своего бенефиса именно этот спектакль. И пьеса вмиг перестала быть «обездоленным ребенком»: ее поставили в Минске, Тель-Авиве, Штутгарте, Одессе.
В Германии я написал несколько пьес, в том числе трагикомедию «Блонди и Адольф» — о любимой собаке фюрера. Она напечатана в журнале «Нева», но подлинная жизнь пьесы начинается только на сцене.
Вот она и есть сегодня самая любимая, надеюсь и мечтаю, что она пробьет себе дорогу.
— Что повлияло на принятие решения об эмиграции? И почему именно Германия? Не Израиль, не США?
— Один высокопоставленный чиновник Министерства культуры, будучи в Харькове, сказал художественному руководителю театра: «У вас что, кроме Сагалова, нет других современных авторов?» Вроде бы мелочь, а пахнуло старыми порядочками — это был первый звоночек. К сожалению, не единственный. А потом в Германию уехала дочь с внуками и нам с женой ничего не оставалось, как собрать свои пожитки и двинуться за ней.
— Вы были признанным драматургом не только в Харькове, но и в СССР — более двадцати поставленных драматических произведений, добрый десяток книг… Каково после этого стать безвестным литератором в чужеязычном государстве?
— Совершенно превратное впечатление о моей жизни за рубежом! Я не чувствую себя ни «безвестным», ни выброшенным из жизни. Поверьте, что в Харькове я не был так загружен литературной и общественной работой и не был так востребован, как здесь — у меня буквально нет свободной минуты. В Мюнхене, как известно, живут писатели В. Кунин (автор «Интердевочки»), В. Войнович, драматург Б. Рацер, и никто из них, я уверен, не чувствует себя изгоем. Кроме того, гениальное изобретение человечества — Интернет связывает меня и с Россией, и с Украиной, и с США, и Израилем. Жизнь продолжается!
— Почему вам не живется в Германии «травоядно-растительной жизнью», как виделось перед эмиграцией? Что подвигает на работу над новыми пьесами, на постановку собственных спектаклей?
— Значит, я не «травоядное животное». Постановочно-режиссерский зуд всегда сидел во мне, окончил в свое время даже какие-то краткосрочные курсы режиссеров — и вот представилась возможность поэкспериментировать. Зачем же отказываться, если эта работа доставляет удовольствие?
— Кто сейчас составляет круг вашего общения?
— О, достаточно приятное общество! Во-первых, мой театр — актеры, художник, композитор. Есть знакомые журналисты, врачи. Из разных городов — москвичи, ленинградцы, киевляне, жители Бишкека и Ташкента. Одно из самых больших — харьковское землячество. С ними отмечали 350-летие Харькова.
— Вы, как пишут в аннотациях, член Национального союза писателей Украины и Союза украинских писателей Германии. Как на практике осуществляется ваша связь с этими союзами?
— На общие собрания не выезжаю. Связь — моральная, духовная.
— Расскажите подробнее о Союзе украинских писателей Германии: кто в него входит, каковы задачи и функции этого объединения? Что это дает вам? И вообще: быть в союзах — это не от «советскости»?
— Видели фильм «Фантом оперы»? Так вот у нас был, как оказалось, «Фантом спілки». Организатором Союза украинских писателей Германии был киевлянин Александр Деко. За три года мы ни разу не собирались и даже не знаем друг о друге. В один прекрасный день наш «голова» исчез — куда, неизвестно: говорят, в Израиль. Не оставил ни преемника своего, ни даже списка членов.
— Чувствуете ли вы себя украинским писателем, будучи русскоговорящим евреем в Германии?
— В такой же степени, как, например, Параджанов чувствовал себя украинским кинематографистом, будучи русскоговорящим армянином.
— Как собираетесь отметить свое 75-летие — в кругу семьи или с приглашением друзей? Какую кухню смогут отведать гости: немецкую, украинскую, еврейскую?
— Если моя жена Рита своими русскими ручками приготовит из немецкого карпа еврейскую рыбу фиш, думаю, и семья, и гости будут довольны.
— Традиционный вопрос: ваши планы на 20 сентября 2005 года? Вот вы проснулись после юбилея…
— А «поутру они проснулись» и заглянули в календарь: «20, вторник, репетиция спектакля «Набережная Круазетт».
Юрий Ровчак Газета «Моя Батьківщина.Моя Родина”(Харьков). 13 сент.2005 г.)
|